Thursday, July 15, 2010

Now rest beneath Night's Shadow ... LSB 880


Now rest beneath night’s shadow
The woodland, field, and meadow,
The world in slumber lies;
But Thou, my heart, awake thee,
To prayer and song betake thee;
Let praise to thy Creator rise.
The radiant sun hath vanished,
His golden rays are banished
By night, the foe of day;
But Christ, the Sun of gladness,
Dispelling all my sadness,
Within my heart holds constant sway.
The rule of day is over
And shining jewels cover
The heaven’s boundless blue.
Thus I shall shine in heaven,
Where crowns of gold are given
To all who faithful prove and true.
To rest my body hasteth,
Aside its garments casteth,
Types of mortality;
These I put off and ponder
How Christ will give me yonder
A robe of glorious majesty.
Lord Jesus, who dost love me,
Oh, spread Thy wings above me
And shield me from alarm!
Though evil would assail me,
Thy mercy will not fail me:
I rest in Thy protecting arm.
My loved ones, rest securely,
For God this night will surely
From peril guard your heads.
Sweet slumbers may He send you
And bid His hosts attend you
And through the night watch o’er your beds.

Nun ruhen alle Wälder,
Vieh, Menschen, Städt’ und Felder,
Es schläft die ganze Welt;
Ihr aber, meine Sinnen,
Auf, auf, ihr sollt beginnen,
Was eurem Schöpfer wohlgefällt!
Wo bist, du, Sonne, blieben?
Die Nacht hat dich vertrieben,
Die Nacht, des Tages Feind.
Fahr hin! Ein’ andre Sonne,
Mein Jesus, meine Wonne,
Gar hell in meinem Herzen scheint.
Der Tag ist nun vergangen,
Die güldnen Sternlein prangen
Am blauen Himmelssaal;
So, so werd’ ich auch stehen,
Wenn mich wird heissen gehen
Mein Gott aus diesem Jammertal.
Der Leib eilt nun zur Ruhe,
Legt ab das Kleid und Schuhe,
Das Bild der Sterblichkeit;
Die zieh’ ich aus, dagegen
Wird Christus mir anlegen
Den Rock der Ehr’ und Herrlichkeit.
Breit aus die Flügel beide,
O Jesu, meine Freude,
Und nimm dein Küchlein ein!
Will Satan mich verschlingen,
So lass die Englein singen:
Dies Kind soll unverletzet sein!
Auch euch, ihr mein Lieben,
Soll heute nicht betrüben
Kein Unfall nich Gefahr.
Gott lass’ euch ruhig schlafen,
Stell’ euch die güldnen Waffen
Ums Bett und seiner Helden Schar.

No comments:

Post a Comment